Image Map
Mostrando postagens com marcador Cotidiano. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Cotidiano. Mostrar todas as postagens

sábado, 3 de março de 2018

TEMPORADA SAKURAS 2018 - PREVISÃO DA FLORAÇÃO


Olá leitor/a !

Estou super ansiosa para a chegada da primavera! Não sei se estou certa ou errada, mas senti que o inverno esse ano foi terrível! Dias com neve e muito frio! Essa semana a temperatura subiu um pouco, graças a Deus. Um dia voltando do trabalho, ao passar por uma casa, percebi que as flores de ume (ameixa) já estavam desabrochando. Você não imagina a minha felicidade ao ver essas lindas florzinhas, pois isso é sinal que o triste inverno já passou e a nossa linda primavera está chegando!

A primavera é um dos eventos mais aguardados pelos japoneses. Para eles, é como se fosse um rito de passagem, além do final do inverno, marca o inicio do ano letivo escolar, a entrada em uma nova empresa e um novo ano fiscal. Por isso, essa florzinha carrega um significa muito especial para eles.

Como sei que muitos turistas deixam para visitar o Japão nessa época, nada melhor do que acompanhar a floração das sakuras, visto que, por ser um fenômeno natural, ela pode adiantar ou atrasar conforme as condições climáticas.

De acordo com uma previsão da Japan Meteorological Corporation, esse ano as flores começarão a desabrochar na capital seis dias antes do normal, atingindo o pico em 28 de março. Para comparação, o ano passado elas floresceram no dia 21 de março. Lembrando que Okinawa é a primeira região do arquipélago onde as sakuras desabrocham. Devido ao clima subtropical ela começam a aparecer na ilha em janeiro.


Foto retirada do site Japan Guide


É difícil programar a viagem dependendo dessa incerteza. Sei bem disso, por isso costumo indicar o site Japan Guide para acompanhar o andamento da floração. Eles sempre publicam “reports” e fotos de vários locais famosos abertos para visitação. Esse ano, conforme publicado, em Tokyo, a estimativa de floração é para dia 24 de março e a melhor época para apreciação será do dia 31 de março à 8 de abril. Na região de Kansai, onde estão localizadas as cidades de Kyoto, Osaka e Nara, muito visitadas por turistas nessa época, a previsão é para dia 27 de março com a melhor estimativa de apreciação de 2 à 10 de abril.

Então, fique atento, acompanhe as previsões e já programe seu hanami!

Beijos
Thais Fioruci












Referência:
https://www.japan-guide.com/sakura/






sexta-feira, 29 de dezembro de 2017

KANJI DO ANO 2017 E FELIZ ANO NOVO!


Olá leitor/a!

Como já expliquei nesse post, no Japão, desde 1995, no final de cada ano, é realizada uma votação nacional para escolher um kanji que melhor simboliza os meses que se passaram. O caractere vencedor é eleito pela Sociedade de Exame de Proficiência em Kanji (Zaidan Hojin Nihon Kanji Noryoku Kentei Kyokai) e anunciado em uma cerimônia solene no dia 12 de dezembro (Dia do Kanji) no Templo Kiyomizudera, em Kyoto.

Para chegar aos “principais concorrentes” é preciso repensar em todos os fatos marcantes que aconteceram no Japão e também no mundo. Esse evento é muito aguardado pelos japoneses que ficam apreensivos esperando o momento em que um monge budista utilizando a técnica shodo (um tipo de caligrafia japonesa) escreve o kanji vencedor.


Em 2016, por exemplo, o eleito foi o kanji kin () cujo significado é ouro, dinheiro. Foi escolhido em virtude da excelente participação japonesa nas Olimpíadas do Rio de Janeiro. O país ganhou 41 medalhas no total, classificando-se em 6° lugar no ranking geral, subindo 5 posições em relação às Olimpíadas de Londres em 2012.

Agora, e nesse conturbado ano de 2017, alguém se arrisca dizer qual foi o grande eleito? Confesso que já imaginava que seria algo relacionado à essa questão.

Com 7.104 votos, o kanji escolhido para representar o ano de 2017 foi Kita () que significa norte. Obviamente, a principal justificativa dos eleitores foi a tensão que todos os residentes da ilha viveram nesse ano com as ameaças da Coréia do Norte. Em agosto, o estado norte coreano lançou dois misseis que atravessaram o estado de Hokkaido e acabaram caindo no mar. O sistema de segurança japonês chegou a emitir alertas nos alto falantes das cidades e celulares dos moradores próximo às áreas que seriam atingidas. Vi de perto o desespero de amigos meus que receberam o alerta pelo celular por volta das 06h da manhã. Nem sei o que faria ....


Imagem retirada do site mainichi.jp

Cada dia era divulgada na mídia mais e mais ameaças de lançamentos de misseis balísticos e um possível teste nuclear, deixando todos aflitos e causando pânico em redes sociais. Lendo tudo aquilo e óbvio, sabendo de um risco que era real, preparei uma pasta com dinheiro, principais documentos e assim como meu kit terremoto, deixei em um local de fácil acesso. Sei que não adiantaria muito, mas .... Outra providência que tomei foi cancelar a inscrição de todas as páginas de noticias e deixar de acessar o Facebook, pois esses meios estavam me deixando mais angustiada.

Mas enfim, voltando ao assunto, outros eleitores que também escolheram o kanji de “kita”, tiveram uma justificaram diferente. Muitos citaram o desaparecimento dos pacotes de batatas fritas nos supermercados e lojas de conveniência, devido ao estrago provocado pelos tufões na ilha de Hokkaido (região norte do país), principal produtora do produto no país. Assim que as indústrias publicaram que deixariam de produzir os “snacks” por falta de matéria-prima, muitos japoneses correram para estocar o produto, fazendo com que sumissem das prateleiras. Outro motivo foi a saída de Shohei Ohtani, jogador de beisebol, que defendia o time do Hokkaido Nippon Ham Fighters. 

Acho bem legal essa retrospectiva que os japoneses fazem do ano que passou. Desejo que no final de 2018 o kanji a ser escolhido tenha como principal justificativa algo positivo para o Japão e para o mundo.  

Bem, meu amigo leitor, quero agradecê-lo por me acompanhar esse ano e desejo que também acompanhe meu trabalho em 2018. Brincadeirinha ... estou te esperando aqui, mas desejo que você faça planos e que realize sonhos antigos.

Ah vai viajar em 2018? Que tal dar aquela forcinha para o blog Perdida no Japão e de quebra ganhar um super desconto no seu seguro viagem? Comprando seu seguro viagem conosco você ganha 35% NA CONTRATAÇÃO DO SEGURO VIAGEM ALLIANZ! Clique no banner que fica aqui ou lado ou clique aqui para saber mais informações. 


Feliz 2018!

Thais Fioruci


Referências:

Abraços, 
Thais Fioruci






sexta-feira, 15 de dezembro de 2017

NENGAJO – CARTÕES DE ANO NOVO

Olá leitor/a !!! 

2018 está chegando! 

Nessa época do ano as papelarias e lojas de hyakuen (nosso popular R$1,99) ficam repletas de cartões e envelopes para oferecer o “otoshidama” para as crianças. São lindos e geralmente levam o animal do horóscopo chinês que representa o ano que se iniciará. Pode parecer um pouco antiquado, mas os japoneses levam essa tradição muito a sério. Eles gastam uma boa grana com isso, tanto que os Correios já vende até pacotes em grandes quantidades. Os cartões de Ano Novo são enviados no inicio do próximo ano aos familiares, professores, amigos e parceiros de negócios. Confesso que todo ano compro pelo menos um para guardar, tipo aqueles papéis de carta que as meninas (e eu também) colecionavam. 

2018 será representado pelo cachorro no horóscopo chinês





Aproveitando a ocasião, vemos também nas lojas muito adesivos e carimbos com temas do ano novo para enfeitar os cartões assim como os envelopes que serão utilizados. Se estiver pelo Japão em dezembro, visite algumas lojas de papelarias e ficará impressionado com a variedade desses itens. Indico duas lojas: a Loft e a Tokyo Hands. 


Muitos carimbos!


E também adesivos


O “otoshidama” seria o equivalente ao nosso “bom principio de ano” (acho que nem existe mais isso né?). As crianças recebem de seus pais e familiares um pequeno envelope com uma quantia em dinheiro. 


Pequenos envelopes para colocar dinheiro do "otoshidama"


Outra paixão dos japoneses são os calendários! Você encontrará em diversos temas, tipos, formatos e preços. Eu, particularmente, gosto de comprar um com fotos de diferentes locais do Japão para recordar minhas viagens. 


Calendários fofos


Espero que tenha gostado do post e visite nossas redes sociais =) 

Canal do Marido no Youtube: www.youtube.com/naterradosushi
Twitter Sakano: www.twitter.com/sakanosan




Abraços, 
Thais Fioruci





terça-feira, 28 de novembro de 2017

NÃO PASSE FRIO NO JAPÃO – DICAS VALIOSAS PARA VENCER O INVERNO JAPONÊS

>> ATENÇÃO!!! Post com muitas fotos =)


Olá viajante!

Como você está? Espero que esteja bem!

As temperaturas já estão despencando por aqui! Os japoneses (e eu também) já iniciaram os preparativos para superar mais um longo inverno que vem pela frente. Roupas pesadas, chás, sopas, aquecedores, querosene (para abastecer o aquecedor) e muitos produtos que aliviam o ressecamento da pele. Pensando naqueles que virão ao Japão nos meses de inverno (as temperaturas baixas começam no final de novembro e permanecem até março), listarei algumas dicas para que o frio não atrapalhe sua viagem. Espero que goste!

>>> USE ROUPAS APROPRIADAS

Ter as vestimentas certas para o inverno do Japão faz toda a diferença. A maioria das roupas de frio do Brasil não protege das baixas temperaturas daqui. Se você tiver um casaco bem pesado, traga-o, caso não tenha, sugiro investir em um por aqui mesmo. Uma dica é comprar blusas de manga longa com a tecnologia Heattech na Uniqlo para utilizar por debaixo dos casacos.


Valor aproximado ¥1500 


>>> PROTEJA AS INTERLIGAÇÕES DO CORPO

Costuma ventar muito por aqui e no inverno não seria diferente. É um vento tão gelado que se deixar qualquer espacinho no seu corpo descoberto, o vento vai penetrar e gelar até sua alma. Por isso, os japoneses costumam cobrir bem as interligações do corpo como pescoço, tornozelos e barriga (geralmente nas interligações entre uma peça de roupa e outra). Use e abuse de cachecóis, luvas, gorros, toucas, pescoceiras, mijão (aquela calça que os homens usam por baixo), polainas (descobri aqui a verdadeira utilidade disso) e protetores de orelhas.




Essa peça de roupa da foto ao lado é uma espécie de cinta, acho que posso denominá-la assim, que as japonesas usam na barriga para evitar que o vento penetre na interligação entre a blusa e a calça. Vende na Uniqlo e o preço é ¥790.








>>> COMPRE MUITOS “KAIROS”

Não sei se isso existe apenas aqui ou tem em outros países também. O fato é que em janeiro e fevereiro, o frio, principalmente para quem nunca saiu do Brasil, é congelante. Dependendo da região, é impossível ficar na área externa. E quando seu corpo já está quase congelado, o “kairo” sempre está ali para te salvar. É esse saquinho que quando aberto, entra em contato com o ar e como num passe de mágica, ele produz calor. Existem diversos tipos: para colar sobre a roupa, para usar no interior dos sapatos, nas meias, para colocar nos bolsos e aquecer as mãos. Facilmente encontrado nas farmácias nessa época, são bem baratos e vale muito a pena ter uma coleção deles.






>>> CONSUMA BEBIDAS QUENTES

O visitante encontrará facilmente bebidas quentes nas máquinas de venda automáticas espalhadas pelo país, assim como em lojas de conveniência e supermercados. No nosso canal do Youtube, fizemos um vídeo para sugerir bebidas que aliviam a dor de garganta, sintoma comum no inverno devido ao vento gelado. Confira lá e não esqueça de se inscrever. 




>>> CARREGUE CONSIGO UM PROTETOR LABIAL

Eles estão aos montes nas prateleiras das farmácias e supermercados. É muito importante ter um com você e sempre utilizá-lo. Beba também bastante liquido!




>>> USE CREMES, MUITOS CREMES.

Como nessa época do ano passamos a maior parte do tempo exposto aos aquecedores dos lugares, nossa pele resseca muito. Não se assuste caso veja mãos de vendedores em lojas carregada de cortes e feridas. Por isso, utilize muitos cremes para o corpo, mãos e pés. No vídeo, damos mais dicas de produtos bons que usamos no nosso dia a dia. Confira aqui.



Produto para cicatrizar cortes nas mãos


>>> USE MÁSCARA

Sei que para nós, o fato dos japoneses usarem máscaras no seu dia a dia, pode parecer estranho. O verdadeiro motivo é para não transmitir e nem pegar resfriados no inverno, mas muitas pessoas (e eu me incluo também), a utiliza apenas para proteger o rosto do vento gelado. Funciona! Experimente e depois me conte nos comentários!


>>> COMPRE PALMILHAS QUENTINHAS!

Sim, palmilhas para deixar seu calçado mais quentinho. Vendido nas lojas de 100 ienes.




>>> CONSUMA ALIMENTOS QUENTES

Nessa época os restaurantes colocam no cardápio opções de pratos bem quentes para suportarmos o frio. Lámen, oden, udon, kare (curry), sukiyaki são apenas algumas das várias opções na culinária japonesa.


>>> COMPRE PRODUTOS ESTRANHOS QUE SÓ VEMOS NO JAPÃO

Muitos japoneses sofrem de um problema chamado “katakori” que é a rigidez na área dos ombros e pescoço. No inverno, os músculos tendem a se contrair mais devido às baixas temperaturas, piorando as dores. A maioria costuma frequentar os “onsens” (águas termais), faz banhos de imersão no ofuro (banheira) e utiliza produtos para esquentar essa região. Provavelmente você, turista, não sofrerá de "katakori", mas nada o impede de comprar esses itens que também para utilizar para outras finalidades. 




Bem, o post já ficou imenso. Espero que tenha aproveitado as dicas e confira o vídeo especial que fizemos mostrando os produtos que usamos no nosso dia a dia durante o inverno. Ficou com dúvidas? Mande um email para perdidanojapao@hotmail.com

Obrigada por ler,

Abraços

Thais Fioruci






sábado, 9 de setembro de 2017

10 CENAS COMUNS EM UM COTIDIANO NO JAPÃO

Olá querido leitor!

Hoje acordei, abri a janela de minha sacada e vi um lindo sábado de sol com temperatura por volta dos 25 graus. Seria um ótimo dia para passear, não é mesmo? Mas, a primeira coisa que passou pela minha cabeça foi: “Oba, vou colocar meu futon na janela”. Você não deve estar entendendo nada, mas hoje o post é sobre 10 cenas comuns no meu dia a dia no Japão.

1. Sobrenome da família na porta de entrada

No portão da frente de todas as casas fica uma placa com o sobrenome da família. Até mesmo nos apartamentos existe uma identificação ao lado da porta. Acredito que seja um costume antigo que os japoneses conservam até hoje. Ultimamente tenho reparado em placas cada vez mais modernas. A maioria ainda utiliza a escrita em kanjis mas muitos agora adotam também o alfabeto romano.




2. Alto falantes nas ruas

Sim, existem alto falantes por toda a cidade. Chamados de “Bosai Musen”, neles são transmitidos avisos importantes como alertas de terremoto e míssil (como foi o caso da semana passada), tufões, ventos fortes e nevasca. Todos os dias por volta das 16h30min no inverno e 17h30min no verão emitem uma mensagem avisando para as crianças retornarem para suas casas. E também, o mais triste de todos, aqui na minha cidade pelo menos, diariamente às 17h no inverno e 18h no verão toca uma musiquinha avisando que o dia acabou (lembra o final do Fantástico no domingo rs). Muitos acreditam nessa teoria, mas na verdade é uma forma de verificar se todo o sistema está funcionando corretamente.

3. Y nas placas dos automóveis

É fato que todas as placas de automóveis no Japão levam uma letra em hiragana e uma sequência de números. Mas, por que algumas placas levam a letra “Y” em alfabeto romano? As placas que iniciam com a letra “Y” identificam que aquele veículo pertence à um condutor americano. Para quem não sabe, moro próximo de uma base militar americana e por isso é comum vê-los transitando por aqui.




4. Música avisando que o estabelecimento fechará

Como a organização faz parte do nosso dia a dia por aqui, uns 10 minutos antes de fechar qualquer estabelecimento, é tocado uma música padrão para avisar os clientes. E como pontualidade é uma marca japonesa, nada de se atrasar, ou seja, lendo nas entrelinhas, apresse-se.

5. Placas avisando sobre tarados

Sim, é muito comum ver essas placas alertando sobre tarados principalmente perto de bosques e de estações de trem. Ainda acho estranho, mas infelizmente existem muitos casos.




6.  Garçom leva a conta na mesa

Os japoneses têm um cuidado imenso com o cliente. Quando vamos à um restaurante, assim que o garçom leva o pedido à mesa, ele já deixa a conta com o valor total à ser pago. Mas, como fazer isso conforme à etiqueta japonesa? Repare nos detalhes .... ele sempre deixará a conta virada para baixo (afinal, não é nada digestivo comer olhando para o valor que terá que desembolsar depois) e ao lado da mulher (conforme a cultura japonesa é a mulher que administra o dinheiro da família, sendo assim responsável por pagar as contas. Mas, em muitos restaurantes familiares, por exemplo, existe um local no centro da mesa já reservado para deixar a conta).

7. Futon nas varandas

Uma das cenas mais comuns no Japão. Dia de sol, as mulheres logo correm para estender o futon (a maioria dos japoneses dormem em futons, uma espécie de edredon grosso) na varanda para evitar o mofo.




8. Carimbo na aba do envelope

Olha, o Japão me surpreende. Um país tão tecnológico, mas ao mesmo tempo tão antigo. Eles ainda conservam muitas tradições de milênios passados, confesso que acho lindo, mas por vezes irritantes também. Repare nesse carimbo na aba do envelope, comprovando que ninguém o violou. Via isso somente em filmes antigos.






9. Provador de maquiagem

Os estabelecimentos fazem de tudo para atender bem o cliente por aqui. Pensando nisso, na seção de maquiagens, existem todos esses itens à sua disposição para você se limpar após testar suas amostras. Quantas vezes passamos milhões de cores de batons no braço e depois saímos da loja parecendo um arco-íris kkkk  Agora não mais!




10. Transporte de idosos

Como é importante observar a cultura e o cotidiano das pessoas quando moramos em outro país. Vejo essa cena todos os dias, ao retornar do trabalho, e penso como os países são diferentes. No Brasil, ao final da tarde, é comum ver a movimentação de vans escolares e o som das buzinas na frente das casas avisando aos pais que seus filhos já chegaram. Bem, aqui, em contrapartida, não existe isso já que as crianças vão e voltam sozinhas das escolas. Mas, existe as vans que levam os idosos para sua casa após passar o dia todo em um asilo.




Fico feliz em compartilhar um pouco do meu dia a dia aqui no Japão e dividir com você as cenas tão comuns para mim. Me conte nos comentários o que achou. Concorda? Discorda? Achou estranho? Muita coisa acho legal, assim como, muita coisa discordo também, mas essa é a magia de se morar fora. Ver com seus próprios olhos que nenhum lugar do mundo é perfeito.

Para mais fotos e curiosidades do Japão, nos adicione nas redes sociais >>>

Canal do Marido no Youtube: www.youtube.com/naterradosushi
Twitter Sakano: www.twitter.com/sakanosan


Abraços,

Thais Fioruci






sábado, 26 de agosto de 2017

COMO FAÇO PARA TRABALHAR NO JAPÃO?

Olá pessoal,

confesso que esse é um assunto que não gostaria de abordar mas, diante da atual situação econômica que o Brasil enfrenta, tanto eu como comunidades de brasileiros morando no Japão, recebemos diariamente perguntas de como vir trabalhar em terras japonesas.

Ao mesmo tempo que me sinto feliz, pois as pessoas estão dispostas a fazer algo para mudar sua situação atual, fico muito preocupada. Pelo que leio, acredito que a grande maioria pensa "quero morar no Japão, só basta comprar a passagem e fazer as malas", e gente não é bem assim, antes de tudo é necessário um visto e que fique bem claro PESSOAS ILEGAIS NÃO ENTRAM NO JAPÃO. O controle é muito grande e já cansei de ouvir casos de pessoas que moram aqui há décadas e por um simples vacilo (esquece de renovar o visto ou está aqui porque é casada/o com um descendente mas o marido/esposa já não mora aqui há anos) e é convidado/a a se retirar em um curto prazo.

Mas, quem pode vir trabalhar no Japão afinal?

- Apenas os descendentes de japoneses até a terceira geração, assim como suas esposas e filhos. Como os filhos de sanseis (terceira geração) serão portanto a quarta geração (yonsei) esses só poderão entrar antes de completarem os 18 anos;

- profissionais que atuam em uma empresa em solo brasileiro e que serão transferidos para uma unidade no Japão;

- Professor, artista, atividades religiosas, jornalista, investidor/gerente de negócios, serviço legal/contador, serviço medico, pesquisador, instrutor, engenheiro, especialista em humanas/serviços internacionais, trabalhos qualificados, entretenimento que desempenharão alguma atividade em solo japonês.

Todos esses itens litados são passiveis de análise pelo Consulado do Japão em sua região e ela portanto decidirá o período que permanecerá por aqui. O período é muito relativo. Um exemplo, meu marido que é descendente logo de primeira conseguiu um visto com duração de 3 anos, eu, obtive apenas visto de um ano, e assim, durante os três primeiros anos, todo ano, tive que renovar. Dizem que é por eu não ser descendente. Não sei. 

E em todos esses casos é necessário apresentar uma carta da empresa que está te contratando, pois ela garantirá sua estadia (conforme os termos do seu contrato de trabalho) e fornecerá o Certificado de Elegibilidade, documento exigido pelo Departamento de Imigração do Japão dizendo que está apto a migrar para o país. 

Muitos já me perguntaram: "Posso ir com visto de turismo, e quando chegar ai, tentar conseguir emprego e depois trocar de visto?". Geralmente respondo, você pode conseguir mas a empresa que for te contratar terá que dar bons motivos para a imigração conceder a mudança de visto. Vi apenas um caso assim e o rapaz trabalhava na área de TI (ou seja, segmento que sofre com falta de profissionais qualificados). Agora, em relação à serviços de fábrica, nunca vi, até porque existem desempregados por aqui.

Ah ... aproveitando para responder outra dúvida que recebo. Pessoas que exercem uma determinada função no Brasil, advogado/a um exemplo, e querem vir ao Japão (são descendentes ou casados com um), mas desejam continuar nesse mesmo trabalho. Serei bem sincera tá .... a não ser que venha transferido de uma empresa já com uma função especifica, mesmo que tenha faculdade, pós enfim .... a realidade aqui é fábrica. Para conseguir validar um diploma é uma luta (a começar pela barreira do idioma). É impossível? Não ... mas terá que batalhar muito. 

Após um tempo de Japão, percebo que muitos brasileiros começam a estudar para fugir das fábricas (sendo bem sincera), e conseguem serviços melhores como tradutores, helper (um campo bem amplo por aqui), atendentes de lojas ou tornam-se comerciantes. 

Agora, uma última dica: antes de falar EU QUERO TRABALHAR NO JAPÃO, pesquise muito, veja como é a metodologia de trabalho, como acontece a dinâmica, os horários, o calendário. Se pergunte.... será que estou disposto à isso? Será que suporto fisicamente, sabendo que 99,9% dos trabalhos são manuais? Será que terei problemas com o clima e as temperaturas? Analise a proposta (caso for descendente e virá por agência) e tome muito cuidado para não cair em um golpe. 

Pergunte a si mesmo, pois a realidade aqui é bem diferente do Brasil. E não pense, que só por ser um país de primeiro mundo que tudo é mil maravilhas e funciona corretamente.


Uma tipica fábrica no Japão


Bem, desculpe o desabafo mas é porque realmente fico preocupada. Essas são apenas considerações do que vi e vivi nos anos que moro no Japão. Pense bem antes de tomar essa difícil decisão e boa sorte.

Espero ter ajudado.

Abs
Thais Fioruci